Hubert Duprat, Sans titre, 2013, plâtre, pots en terre cuite, 232 x 1800 x 15cm

En 2013, 30 ans après la création des Fonds Régionaux d’Art Contemporain, le musée Henri Prades est sollicité par le FRAC Languedoc-Roussillon dans le cadre d’une programmation destinée à valoriser l’ensemble des collections régionales. Mitoyen du site archéologique de Lattara, le musée a vocation à témoigner de la vie quotidienne de la ville dans l’Antiquité.

Le musée organise alors une exposition d’art contemporain consacrée à Hubert Duprat et lui demande d’imaginer une œuvre en dialogue avec les collections archéologiques. Hubert Duprat propose une installation constituée de mille pots en terre industriels enchâssés dans un mur en plâtre de 20 mètres de long qui scinde l’espace dédié aux collections permanentes. Le motif régulier et presque hypnotique ainsi produit apporte un contrepoint contemporain et poétique aux objets antiques, et notamment aux amphores qui lui font face.

Plus d’informations

Hubert Duprat, Sans titre, 2013, plaster, clay pots, 232 x 1800 x 15cm

In 2013, 30 years after the creation of the “Fonds Régionaux d’Art Contemporain”, the FRAC Languedoc-Roussillon asked the Henri Prades Museum to participate in a programme designed to highlight the regional collections. Adjacent to the archaeological site of Lattara, the museum aims to show the daily life of the city in ancient times

The museum then organised a contemporary art exhibition devoted to Hubert Duprat and asked him to imagine a work in dialogue with the archaeological collections. Hubert Duprat proposed an installation made up of a thousand industrial clay pots set into a 20-metre long plaster wall that divided the space dedicated to the permanent collections. The regular and almost hypnotic pattern thus produced provides a contemporary and poetic counterpoint to the ancient objects, particularly the amphorae that faces it.

Plus d’informations

Hubert Duprat, 2009-2012. La Verrière, Bruxelles. Polystyrène, bois et galuchat.

Inaugurée en 2000 à Bruxelles, La Verrière fait partie du réseau international de galeries de la Fondation d’entreprise Hermès. Invité à occuper ce lieu, Hubert Duprat a déployé une imposante architecture de polystyrène orné de rectangles de galuchat, un cuir haut-de-gamme utilisé en maroquinerie. Cette forteresse blanche qui occupe l’espace jusqu’à presque l’obstruer étonne tant par son ampleur que par le choix et l’usage des matériaux. Le polystyrène et le galuchat, s’ils ont une texture granuleuse similaire, créent cependant un saisissant contraste, en termes de densité, d’apparence et de valeur symbolique.

« [Cette] structure blanche qui nous ramène au modernisme géométrique et aux méthodes autonomes de l’art du début du XXe siècle. Mais il y figure un élément trouble-fête, que nous suggère le titre dérivant du mot anglais shagreen : peau de raie ou de requin, dont les rectangles semblent servir d’agrafes pour maintenir l’objet blanc et exigent un savoir-faire et une expertise traditionnels, de sorte que l’œuvre évoque le laps de temps entre l’époque du fait main, de l’artisanal, et l’industrie moderne, ou plutôt les fond l’un dans l’autre. »*

*Martin Herbert, « Une vision holiste », in TextWork, Fondation Ricard, juillet 2019

Hubert Duprat, 2009-2012. La Verrière, Bruxelles. Polystyrène, bois et galuchat.

Inaugurated in Brussels in 2000, La Verrière is part of the Fondation d’entreprise Hermès international network of galleries. Invited to take over the space, Hubert Duprat installed an imposing polystyrene architecture adorned with rectangles of shagreen, a high-end leather used in leather goods. This white fortress, which occupies the space to the point of almost obstructing it, is astonishing in its scale as in the choice and use of materials. Polystyrene and shagreen have a similar grainy texture, but create a striking contrast in terms of density, appearance and symbolic value.

“This white structure takes us back to geometric modernism and the autonomous methods of early 20th-century art. But there’s a disturbing element, suggested by the title, which derives from the English word “shagreen”: ray or shark skin, whose rectangles seem to serve as staples to hold the white object together, and require traditional know-how and expertise, so that the work evokes the time lapse between the era of the handmade, the artisanal, and modern industry, or rather melts one into the other. “*

*Martin Herbert, « Une vision holiste », in TextWork, Fondation Ricard, July 2019